人妻无码中文字幕免费视频蜜桃,性欧美丝袜在线看片,91精品国产综合久久蜜桃,国产黄色在线观看视频

<wbr id="j7dj9"></wbr>
    1. <source id="j7dj9"><menuitem id="j7dj9"><ins id="j7dj9"></ins></menuitem></source>

      當(dāng)前位置:希尼爾首頁 > 翻譯新聞 >  著名翻譯家《英漢大詞典》主編陸谷孫去世

      著名翻譯家《英漢大詞典》主編陸谷孫去世

      青島希尼爾翻譯公司(www.bestbusinesstrade.com)整理發(fā)布2016-08-02

      希尼爾翻譯公司(www.bestbusinesstrade.com)2016年8月2日了解到:著名翻譯家《英漢大詞典》主編陸谷孫去世

      著名翻譯家、《英漢大詞典》主編、復(fù)旦大學(xué)教授陸谷孫于28日13時39分在上海新華醫(yī)院病逝,享年77歲。
      陸谷孫祖籍浙江,1962年畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)外語系,1994年被授予復(fù)旦大學(xué)杰出教授稱號。他一生從事英美語言文學(xué)的教學(xué)、研究和翻譯工作,并以主編《英漢大詞典》聞名于世。
      陸谷孫在上世紀(jì)70年代就投身辭典編纂,1986年開始擔(dān)任《英漢大詞典》主編,一直到2015年才離開辭典編纂"第一線"。他以40年光陰投入編纂辭典,用生命詮釋了學(xué)術(shù)界的"匠人精神"。
      一遇詞典誤終身
      陸谷孫先生最后一次在公眾場合亮相,是在一年前的上海書展上。歷時15年、由他主編的《中華漢英大詞典(上)》完成并舉辦首發(fā)儀式。
      面對讀者,陸谷孫先生笑言,自己現(xiàn)在只能說是“亞健康、勉強(qiáng)健康,還過得去”,重任已卸,該在家中養(yǎng)老了。他還教給讀者一個挑選“好詞典”的“秘訣”:查10個詞,書中有十之八九,就非常有用了;如果只有十之二三,就別買了,形同雞肋。
      看似平淡的經(jīng)驗,其中卻濃縮了陸谷孫先生40余年的人生時光。1970年,陸谷孫被“發(fā)配”去編辭典,由此參與《英漢大詞典》籌備和編寫全過程。編詞典的冷板凳太難坐。陸陸續(xù)續(xù),最初關(guān)在一起編《英漢大詞典》的108人,高考、考研、出國,幾乎走光。唯有陸谷孫把板凳坐穿,且坐出了滋味。1986年陸谷孫出任《英漢大詞典》主編,承諾“一不出國,二不兼課,三不另外寫書”,全身心投入,其中甘苦難對人言。直到1991年《英漢大詞典》大功告成,陸谷孫才幽默地表示,自己終于得以“痛快地睡了一覺”。
      一遇詞典誤終身。2000年,朋友鼓勵陸谷孫效仿林語堂、梁實秋等前輩編纂英漢、漢英工具書并舉??紤]到全球興起“中國熱”更需要漢英字典,陸谷孫又“自討苦吃”啟動了《中華漢英大詞典》。歷時15年,沒有專業(yè)團(tuán)隊,參編人員全部是兼職,直到2015年這部辭典才告完成。
      從另一種文化抵達(dá)中文
      1500萬字的《英漢大詞典》,是中國學(xué)人獨(dú)立研編的第一部大型綜合性英漢詞典,更被選入聯(lián)合國必備工具書。
      《中華漢英大詞典》是1600萬字的“重磅”工具書。它內(nèi)容兼收并蓄,例證亦莊亦諧,從中醫(yī)穴位到陰陽八卦都以英文詳盡詮釋。學(xué)界認(rèn)為,它深度打通中英兩種文化,帶來“翻天覆地”的變化。
      編詞典,是窺一斑而見全豹,其中處處可見文化態(tài)度和價值觀。陸谷孫認(rèn)為,英文和中文不是零和游戲。他既是英語癡人,深愛莎士比亞,卻也為中華傳統(tǒng)文化醉心;他編纂的詞典“簡繁兼顧”,目的是“希望通過英語,讓兩岸三地的文化身份慢慢趨同?!?span id="khy6yokq" class="style52">
      編詞典,何嘗不見人生境界。陸谷孫編詞典,態(tài)度民主、包容并蓄,盡量不用一錘定音式的單一答案,而是把眾多實例收錄其中,讓人對詞語的色彩斑斕感受深刻。陸谷孫說,語言是大眾使用的,編詞典沒有權(quán)威,沒有圍墻,“編者也是讀者和使用者,使用者也是編者”。但他也態(tài)度鮮明,拒絕讓詞典成為“網(wǎng)民的涂鴉場”,“小鮮肉”“直男癌”等侮辱性詞語,他堅決不收。
      長期研究莎士比亞的陸谷孫,是外國文學(xué)的“知音”,但他要求學(xué)生熱愛母語:“在學(xué)好英語的同時,一定要把漢語作為維系民族精魂的紐帶?!彼麜r常為學(xué)生朗誦楊絳的一段文字,“我們愛祖國的文化,愛祖國的文字、愛祖國的語言。一句話,我們是倔強(qiáng)的中國老百姓”。
      陸谷孫說,翻譯令他想起“抵達(dá)”,從一種文字出發(fā),去“抵達(dá)”另一種文字的彼岸。陸谷孫的學(xué)生說,先生內(nèi)心深處的治學(xué)理想,是從另一種文化抵達(dá)中華文化,擦去中華傳統(tǒng)文化上的灰塵,讓它們重光,映照世界。
      英語系“老神仙”
      “什么大師,偽劣,山寨的?!币淮?,在接受電視臺拍攝之后,陸谷孫先生淡然拒絕了“泰斗”和“大師”的美譽(yù)。
      除了皓首窮經(jīng)、其樂無窮地編纂詞典,陸谷孫先生最為享受的身份是——“教書匠”。在復(fù)旦,陸谷孫是著名的英語系“老神仙”,這不僅指他的學(xué)問之深、輩分之高,更指先生的性格風(fēng)骨。
      繼承陸谷孫先生的衣缽、擔(dān)任《英漢大詞典》第三版主編的朱績崧說,有時候陸谷孫給人的感覺確實有點(diǎn)“不食人間煙火”。不過,他又是一個非常淵博與有趣的人,毫無學(xué)究氣和詞典式的“枯燥”。
      復(fù)旦大學(xué)數(shù)千名研究生評選“十大杰出教授”,陸谷孫以最高分列榜首。每逢他上課講莎士比亞,四面八方趕來的學(xué)生如同盛會。而陸家的餐桌,也是另一個傳遞人文思想的所在,格外令學(xué)生們留戀。早在一兩年前,陸谷孫先生開始交代后事,自己珍藏的書籍和存款,不僅留給子女,也留給學(xué)生。
      “當(dāng)時代很浮躁的時候,先生始終保持著內(nèi)心的寧靜,知道自己從哪里來、往哪里去,知道自己的文化擔(dān)當(dāng)與使命?!敝炜冡赂嬖V記者,一部《英漢大詞典》、一部《中華漢英大詞典》修畢,先生心中了無遺憾。陸谷孫先生不愿做大師,他樂為“匠人”。

      來源:前瞻網(wǎng)

       

      新聞部分來源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請通知我們及時刪除。